POGODA

Reklama


Wydarzenia

iswinoujscie.pl • Niedziela [19.04.2026, 17:32:49] • Międzyzdroje

„Wpatrując sie słońce” w niemieckiej wersji językowej z polskimi napisami

„Wpatrując sie słońce” w niemieckiej wersji językowej z polskimi napisami

fot. Organizator

W okresie 24 - 30 kwietnia zagramy w kinie Eva film "Wpatrując sie słońce" w niemieckiej wersji językowej z polskimi napisami, zapraszamy każdorazowo o godzinie 19:00 zgodnie z repertuarem – dramat po niemiecku z polskimi napisami (2h 29min).

Vom 24. bis 30. April zeigen wir im Kino Eva den Film „Staring at the Sun“ in deutscher Sprache mit polnischen Untertiteln. Wir laden Sie herzlich ein, ihn jeweils um 19:00 Uhr gemäß Programm anzusehen – ein Drama in deutscher Sprache mit polnischen Untertiteln (2 Stunden
29 Minuten).

Die Bezahlung erfolgt ausschließlich in bar. Für die Durchführung der Vorführung ist eine Mindestteilnehmerzahl von 4 Personen erforderlich, die Interesse am Film haben.


komentarzy: 5, skomentuj, drukuj, udostępnij

Twoim Zdaniem

Dodaj Komentarz

Dodając komentarz akceptujesz
Regulamin oraz Politykę prywatności.

Zauważyłeś błąd lub komentarz niezgodny z regulaminem?
 
Oglądasz 1-5 z 5

Gość • Niedziela [19.04.2026, 20:30:24] • [IP: 2.106.93.**]

Czy już Świnoujście jest niemieckie?

Gość • Niedziela [19.04.2026, 20:14:01] • [IP: 89.151.19.***]

Ten wzrok, planuje zagładę Słońca ;)

Gość • Niedziela [19.04.2026, 18:51:44] • [IP: 46.205.209.**]

Następny film niemiecki będzie w języku polskim pt." Zapraszamy na szparagi".

Gość • Niedziela [19.04.2026, 18:07:47] • [IP: 176.221.125.**]

Ludzie którzy zostali zabrani na przymusowe roboty a były to w szczególności młode kobiety musiały się szybko nauczyć języka wroga gdyż brak znajomości języka skutkował karami a posługiwanie się językiem ojczystym nawet śmiercią. Nie wiem czy inne kraje podbite przez Niemcy, miały łapanki i czy musiały porozumiewać się tylko w języku wroga. Nie mówię o Francji tylko o krajach na wschód od Niemiec czy na południe. To zadam teraz pytanie dlaczego na tym i nie tylko tym portalu szerzy się często uwielbianie tego narodu np ten artykuł o filmie niemieckim z tłumaczeniem na polski, mam niespokojne myśli gdy widzę to co się wyrabia gdyż już dawno temu podobne metody doprowadziły do nieszczęść w naszym narodzie łącznie z wieloma śmieciami na tych którym na sercu była polskość i utrata wielu terytoriów do których sąsiedzi chętnie by się przyznali a szczególnie kolebka pruskich dziejów.

A la Rosiewicz • Niedziela [19.04.2026, 17:58:41] • [IP: 37.31.135.***]

"Kto przy dziecku będzie słuchał po niemiecku"?

Oglądasz 1-5 z 5
■ Wiesz o czymś o czym my nie wiemy? Napisz! kontakt@iswinoujscie.pl lub wyślij mms na numer 602 657 344 ■ Wiesz o czymś o czym my nie wiemy? Napisz! kontakt@iswinoujscie.pl lub wyślij mms na numer 602 657 344 ■ Wiesz o czymś o czym my nie wiemy? Napisz! kontakt@iswinoujscie.pl lub wyślij mms na numer 602 657 344 ■ Wiesz o czymś o czym my nie wiemy? Napisz! kontakt@iswinoujscie.pl lub wyślij mms na numer 602 657 344 ■ Wiesz o czymś o czym my nie wiemy? Napisz! kontakt@iswinoujscie.pl lub wyślij mms na numer 602 657 344 ■ Wiesz o czymś o czym my nie wiemy? Napisz! kontakt@iswinoujscie.pl lub wyślij mms na numer 602 657 344 ■ Wiesz o czymś o czym my nie wiemy? Napisz! kontakt@iswinoujscie.pl lub wyślij mms na numer 602 657 344
■ Zmiana w programie - wydarzenie bez udziału Olgi Tokarczuk. Szanowni Państwo, zgodnie z informacją otrzymaną dziś od organizatora Uznamskich Dni Literatury informujemy, że w dzisiejszym wydarzeniu nie weźmie udziału Olga Tokarczuk. Jednocześnie potwierdzamy, że uroczystość wręczenia Uznamskiej Nagrody Tłumaczy 2026 odbędzie się zgodnie z planem. Przepraszamy za zaistniałą sytuację i dziękujemy za zrozumienie. Pozdrawiam -- Bartłomiej Wutke Miejska Biblioteka Publiczna im. Stefana Flukowskiego w Świnoujściu ■